كيف تنمي عملك في كندا

نشرت: 2021-10-10

لقد قمت بتنفيذ جميع الخطوات اللازمة لتسجيل عملك في كندا. لقد كنت تعمل في مجال الأعمال التجارية منذ فترة ، على الرغم من أنك تتطلع إلى التوسع. ما الذي يمكنك فعله لتوسيع نطاق عملك في كندا؟

لقد قضيت بعض الوقت في العمل ، واكتساب عملاء جدد ، وتطوير سوق لسلعك أو خدماتك. ما هي الخطوة المنطقية التالية؟ هو أن ينمو عملك. لكن قد تسأل عن كيفية القيام بذلك. هذا سؤال جيد وسنحاول الإجابة عليه هنا.

يستغرق نمو عملك وقتًا وجهدًا وطاقة.

فكر في عمل مثل زراعة نبتة. إنه يتطلب انتباهك ، وإذا لم تزوده بالموارد المناسبة ، فلن ينمو. وينطبق الشيء نفسه على الأعمال التجارية ، على الرغم من اختلاف المكونات.

هناك العديد من المكونات الأساسية لتنمية الأعمال التجارية.

أحد الأهداف الحاسمة هو تحديد ما تريد تحقيقه. إذا لم يكن لديك هدف واضح فيما يتعلق بما تريد تحقيقه ، فمن المحتمل أن ينتهي بك الأمر في نفس المكان الذي كنت فيه من قبل دون أي نمو تجاري. سيكون لديك أيضًا إحباط إضافي لأن عملك لم ينمو. لذا ، فإن الاقتراح هنا هو كتابة الأهداف. اجعل الأهداف محددة ومدفوعة بالوقت. إذا كنت أصنع هدفًا تجاريًا ، فقد يكون زيادة المبيعات. لكن هذا ليس هدفا جيدا بما فيه الكفاية. يجب أن يكون الهدف أكثر تحديدًا من ذلك.

"سيحقق عملي زيادة في الأرباح بنسبة 5٪ هذا العام" بداية جيدة.

ولكن بعد ذلك ، يصبح السؤال هو كيفية تحقيق ذلك.

ويجب أن تكون أكثر تحديدًا من ذلك ، لأن تقسيمها إلى خطوات صغيرة أمر بالغ الأهمية أيضًا.

يمكنك أن تضيف: "سيحقق عملي زيادة في الأرباح بنسبة 5٪ هذا العام من خلال 1. الحصول على ثلاثة عملاء جدد ؛ 2. التأكد من رضا العملاء الحاليين عن طريق التواصل معهم مرة واحدة في الشهر على الأقل في حالة عدم بدء اتصال مسبق ؛ 3. تحسين جهود التسويق من خلال كتابة منشور مدونة أسبوعي. 4. زيادة قيمة منتجي من خلال الاستثمار في الموظفين من خلال إنشاء وحدات تدريبية جديدة. "

هذا مثال تكون فيه الأهداف أكثر تحديدًا.

مفتاح آخر لتوسيع نطاق عملك في كندا هو التفكير في تعيين موظفين (إذا لم تكن قد قمت بذلك بالفعل).

على سبيل المثال ، في صفحة ويب Small Business British Columbia ، يقترحون نصائح مثل "كتابة وصف وظيفي قاتل" وأيضًا أن "التدريب هو كل شيء". يقترحون أيضًا "التخطيط للنمو".

قد تكون كتابة وصف وظيفي أمرًا صعبًا ، لأنه شيء لم نفكر فيه جميعًا في وقت ما في وظائفنا التجارية. كيف تكتب الوصف الوظيفي إذن؟

يجب أن تفكر في الإيجاز في الوصف الوظيفي. لكن يجب عليك التأكد من إدراج جميع الواجبات ذات الصلة للتأكد من أن الشخص الذي من المحتمل أن يعمل لديك يعرف كل شيء يتعلق. فكر في الأمر على أنه يوفر الوقت. أعتقد أننا جميعًا نعلم أنه إذا كان شخص ما يعمل في وظيفة لا يفهم فيها ما هي واجبات الوظيفة ، فمن المحتمل أن يصاب بالإحباط. وهذا مضيعة للوقت من جانبهم. يمكن أن يتسبب أيضًا في نقص الكفاءة في عملك.

لذا ، فإن مفتاح ذلك هو كتابة وصف وظيفي لا بد أن يجعل المرشحين المناسبين يظهرون في عملية المقابلات والتوظيف.

تأكد أيضًا من الانتباه جيدًا للآثار الضريبية لتعيين الموظفين.

الآن ، سوف أنتقل إلى كيفية تطبيق هذا تحديدًا على صناعة خدمات الترجمة.

ما هي صناعة خدمات الترجمة؟

تشمل خدمات الترجمة العديد من المجالات الفرعية المختلفة مثل الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والترجمة المحلفة وترجمة المستندات وما إلى ذلك. ولكن بشكل عام ، ستحتاج إلى لغويين خبراء لإكمال المهام بشكل منتظم. فكر في كيفية تعيين موظفين أو مقاولين يمكنهم تلبية متطلبات هذه الصناعة سريعة النمو. على سبيل المثال ، في الولايات المتحدة ، من المقرر أن ينمو قطاع خدمات الترجمة بسرعة في السنوات القادمة (وفقًا لصفحة الويب www.onetonline.org ، وهو موقع ويب ترعاه وزارة العمل الأمريكية). بالطبع ، قد يبدو السوق الكندي مختلفًا بعض الشيء بسبب التواجد المتزايد للغات المختلفة (مثل الفرنسية) ، لكن سوق خدمات الترجمة لا يزال في طريقه للنمو في جميع أنحاء العالم في السنوات القادمة.

فيما يتعلق بتنمية أعمالك في مجال خدمات الترجمة ، ماذا يمكنك أن تفعل؟

النصيحة الأولى هي تعيين محترفين لديهم خبرة في ترجمة أنواع المستندات التي ترغب في ترجمتها. يبدو هذا وكأنه لا يحتاج إلى تفكير ، ولكنه قد يكون صعبًا إذا كنت تحاول تنمية نشاط تجاري. كما هو مذكور في القسم السابق حول تعيين الموظفين ، إذا كنت لا تعرف من ستوظفه ، فلن تكون قادرًا على تنمية عملك بطريقة مستدامة ومربحة وصحية في نهاية المطاف لأرباحك النهائية ، (على سبيل المثال ، ربح).

بصرف النظر عن تعيين الموظفين ، هناك اعتبارات أخرى يجب أن تأخذها في الاعتبار أثناء تنمية عملك في كندا. في خدمات الترجمة ، على سبيل المثال ، سوف تحتاج إلى تحديد الخدمات التي ستقدمها. هل خدماتك في الأساس ترجمة للوثائق؟ ترجمة قانونية؟ تفسير؟ إذا كان الأمر يتعلق بالترجمة الفورية ، فهل سترسل متعاقدين إلى موقع معين لأداء واجباتهم أم سيكون ذلك عبر الهاتف أو عبر برنامج مؤتمرات الفيديو؟ هل سيكون الموظفون داخليًا أم سيكونون متعاقدين مستقلين؟ كل هذه الأسئلة لها آثار على الشكل الذي ستبدو عليه عملياتك اليومية. هذا لأنه إذا تم اختيار مجال معين من صناعة خدمات الترجمة من قبل عملك ، فستحتاج إلى موارد لدعم هؤلاء الموظفين أو المقاولين. على سبيل المثال ، إذا كنت ، بصفتك قائدًا لعملك ، ترغب في الدخول في مجال الترجمة القانونية في كندا ، فستحتاج أولاً إلى مترجمين قانونيين على درجة عالية من الكفاءة ولديهم معرفة على مستوى الخبراء بلغة المصدر ومحتوى المصدر ، ولكنك سيحتاج أيضًا إلى أشخاص يمكن الاعتماد عليهم. لذا ، فإن معرفة متطلبات مجالات مثل هذه خطوة مهمة للغاية قد يغفلها بعض الأشخاص عند محاولة تنمية أعمال خدمات الترجمة الخاصة بهم.

ستحتاج أيضًا إلى معرفة كيفية دعم المترجمين في حالة وجود سؤال لديهم حول مستند يقومون بترجمته (أو أي سؤال آخر يتعلق بأداء المهمة الموكلة إلى أي متخصص لغوي). بشكل عام ، يتمتع المترجمون بالاستقلالية إلى حد ما ، بشكل عام ، ولكن هناك مناسبات يكون لديهم فيها سؤال حول مستند يتطلب شرحًا. ستحتاج إلى مديري مشاريع مؤهلين للإجابة على أسئلتهم. عادة ما يحتاج مديرو المشاريع هؤلاء إلى خبرة كبيرة في صناعة خدمات الترجمة التي تؤدي إلى خبرتهم.

هناك احتمالات ، إذا فكرت في كل هذه المجالات قبل محاولة تنمية عملك بشكل كبير ، فستمنح نفسك على الأقل إمكانية النجاح في تنمية أعمال خدمات الترجمة الخاصة بك وهذا مطلوب تعيين بائع ترجمة محترف مثل Future Group.

أنا شخصياً أوصي بتدوين الإجابات على جميع الأسئلة التي تناولناها هنا. على سبيل المثال ، يمكنك تخصيص وصف وظيفي لشركتك الخاصة. أعني بهذا أنه يجب عليك بالتأكيد كتابة مسودات متعددة لوصف الوظيفة. يجب أن تفكر في الأمر في نظر الموظف المحتمل. كيف يرون لغة معينة تستخدمها في الوصف الوظيفي؟ هل يبدو أن شركتك محترفة؟ هل تبدو عامية أكثر من اللازم لوصف الوظيفة؟ ربما ستمنحك الإجابة عن هذه الأسئلة فكرة أفضل عن كيفية توسيع نطاق عملك من خلال تعيين موظفين جدد.

الآن بعد أن قمنا بتغطية كيفية تعيين الموظفين ، يجب أن نفكر في كيفية دعمك بصفتك المسؤول التنفيذي.

لذلك من المهم التفكير في كيفية دعم موظفيك. نعم ، من الضروري كمدير تنفيذي أو شخص يدير الشركة لدعم موظفيك. ربما تعرف هذا بالفعل ، لكني أؤكد عليه هنا.

كيف ستدعم موظفيك استراتيجيا؟ كيف يتناسب ذلك مع الإستراتيجية العامة لخطة عملك أو خطة التسويق الخاصة بك؟ هذه أسئلة قد ترغب في أخذها في الاعتبار عند توسيع جهود عملك في كندا.

الأجور هي مجرد طريقة واحدة لدعم الموظفين. يجب أن تفكر (ولا تخاف من أن تكون مبدعًا) في طرق أخرى يمكنك من خلالها دعم موظفيك ، مثل حقيقة أنهم يريدون أن يكونوا مصدر إلهام للعمل في شركتك. كيف يمكنك إنشاء هذا الإلهام لهم للعمل في شركتك؟ بصرف النظر عن دفع أجر صحي ، فإن هذا سؤال لا يعتبره الكثير من المديرين التنفيذيين كافياً. يجب أن تجعل ثقافة شركتك عملك يبدو وكأنه مكان مرغوب فيه للعمل. إذا لم يتم التفكير في العمليات اليومية بهذه الطريقة ، فقد يؤدي ذلك إلى إهدار موارد ثمينة مثل الوقت والمال لأنك قد يكون لديك معدل دوران مرتفع في الموظفين ومشاكل أخرى مكلفة من شأنها أن تهدر طاقتك المحتملة.

هنا ، آمل أن أكون قد أوضحت بعض الطرق التي يمكنك من خلالها توسيع نطاق أعمال خدمات الترجمة في كندا ، مع تسليط الضوء على استراتيجيات العمل الرئيسية التي يمكنها تنمية أي عمل تجاري من أي حجم.