7 Tipps, wie Sie neue Zielgruppen auf der ganzen Welt in neuen Sprachen erreichen
Veröffentlicht: 2021-10-06Neue Zielgruppen zu erreichen, ist für viele Unternehmen normalerweise eine schwierige Aufgabe. Um den neuen Markt anzusprechen, müssen Sie Ihre Marketingmethoden ändern, in umfassende Recherchen über die demografische Zielgruppe investieren und Ihre Produkte und Dienstleistungen gelegentlich neu verpacken. All dies wird schwieriger, wenn Ihr potenzielles Publikum eine andere Sprache spricht und eine andere Kultur hat als Ihr aktuelles Publikum. Dies gilt insbesondere für multinationale Konzerne und kleine Unternehmen, die in mehrsprachigen Gemeinschaften arbeiten. Dieser Artikel befasst sich mit fünf grundlegenden Strategien, um neue Zielgruppen in neuen Sprachen zu erreichen.
1. Nehmen Sie die Hilfe einer Übersetzungsagentur in Anspruch
Um Ihre Produkte oder Dienstleistungen bei neuen Zielgruppen in einer ihnen verständlichen Sprache zu bewerben, müssen Sie einen Teil Ihres Materials für soziale Medien und Websites übersetzen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich an ein zuverlässiges Übersetzungsunternehmen wenden, anstatt Online-Übersetzungstools oder ungeschulte, kostengünstige Übersetzer einzusetzen.
Machen Sie nicht den Fehler, die Übersetzung Ihrer Inhalte einem Ihrer Mitarbeiter anzuvertrauen, der zwei Sprachen spricht, aber kein erfahrener Übersetzer ist. Ideal wären Menschen mit exzellenten Sprachkenntnissen, angemessener Terminologie, branchenspezifischer Ausbildung und Vertrautheit mit der vorherrschenden Kultur des Zielstandorts. Sie können Torjoman besuchen, um qualitativ hochwertige Übersetzungsdienste zu erhalten.
Die Qualitätsübersetzung muss auch in einem Stil und einer Umgangssprache verfasst sein, die das beabsichtigte Publikum versteht. Denken Sie daran, dass Menschen, obwohl sie dieselbe Sprache sprechen, unterschiedliche Slangs und Dialekte haben können (z. B. ist Saudi-Arabien anders als Arabisch in den VAE).
2. Gestalten Sie Ihr Material stärker lokalisiert
Wenn der gesamte Marketingplan nicht für die demografische Zielgruppe übersetzt wird, hilft die Übersetzung nicht viel. Ihre Werbung sollte sich auf Aspekte der lokalen Kultur konzentrieren, wie z. B. lokale Feiertage, Standards, Währungen und Bräuche. Wenn Sie beispielsweise Preise in US-Dollar statt in Yuan angeben, kann sich ein chinesisches Publikum möglicherweise nicht auf Ihr Material beziehen. Wenn Sie imperiale Einheiten anstelle von metrischen verwenden, werden Ihre Messungen von einem britischen Publikum missverstanden.
Zur Lokalisierung gehören auch Datumsformate, die den Präferenzen der Zielgruppe entsprechen, lokale Adressen und Telefonnummern zu haben und alle lokalen gesetzlichen Marketingvorschriften einzuhalten. Es geht darum, die beliebtesten Schlüsselwörter zu finden und sie für den Inhalt Ihrer Website zu optimieren.
3. Machen Sie Ihre Bilder geografisch zielgerichtet
Wenn Sie es im Geschäft so weit gebracht haben, wissen Sie, wie wichtig fesselnde Bilder sind, um Online-Traffic auf Ihre Website zu lenken. Visuelle Merkmale wie Fotos und Videos können in sozialen Medien geteilt werden und neue Besucher auf Ihre Website bringen. Andere Funktionen wie Infografiken, Tortendiagramme und Diagramme helfen Besuchern, Ihre statischen Informationen zu verstehen, was das Engagement und die Conversions erhöht. Die Farben und Themen, die Sie auf Ihrer Website verwenden, wirken sich darauf aus, wie Menschen an einem bestimmten Ort Ihr Unternehmen wahrnehmen.
Einige Bilder mögen eine Kultur oder einen Ort ansprechen, aber eine andere anstößig sein, seien Sie also vorsichtig, wie Sie sie auf Ihrer Website verwenden. Selbst wenn Ihre Grafiken erstaunlich sind, können sie sich nicht darauf beziehen, wenn sie nicht geografisch auf die Orte ausgerichtet sind, an denen Ihr Publikum lebt. Fügen Sie auf Ihrer Website Bilder lokaler Flaggen, Logos lokaler Sportmannschaften und Fotos zufriedener lokaler Verbraucher ein. Wenn es um die von Ihnen verwendeten Infografiken geht, stellen Sie sicher, dass sie alle Demografien in der Zielgemeinschaft abdecken.
4. Bestimmen Sie, auf welche Plattformen Sie abzielen möchten.
Es gibt kein allgemein anerkanntes oder beliebtes Social-Media-Netzwerk. Es ist hilfreich, wenn Sie etwas über die Plattformen recherchieren, auf denen Ihre Zielgruppen die meiste Zeit verbringen. Das ist der Bereich, auf den Sie Ihre Bemühungen konzentrieren sollten. Auf Facebook, Instagram, YouTube und Twitter können Sie beispielsweise problemlos amerikanische Zuschauer erreichen, aber Sie können sich nicht auf ähnliche Kanäle verlassen, um chinesische Zuschauer zu erreichen. Sie sollten Ihre Bemühungen auf chinesische Plattformen wie Sina Weibo, Youku und Renren konzentrieren.
Für ein mehrsprachiges Publikum müssen Sie möglicherweise zweimal auf denselben Plattformen posten, jedoch in verschiedenen Sprachen. Wenn Sie Verbraucher sowohl in Frankreich als auch in den Vereinigten Staaten haben, müssen Sie jeweils unterschiedliche Facebook- und Twitter-Posts erstellen. Doppelte Postings sind möglicherweise keine gute Idee, wenn Sie ein zweisprachiges Publikum in Kanada ansprechen. Wählen Sie einfach zwischen Französisch und Englisch als Ihre Posting-Sprache.
5. Erstellen Sie mehrere Konten
Es ist eine gute Idee, separate Konten für jede Sprache in den sozialen Medien einzurichten, wenn Sie bestimmte Kulturen ansprechen möchten. Wenn Sie nicht möchten, dass die Konten wie Kohlenstoff-Duplikate voneinander erscheinen, müssen Sie jeden Beitrag personalisieren. Wenn Sie auf Ihren Seiten Follower haben, die andere Sprachen sprechen, sollten Sie alternativ in Erwägung ziehen, in mehreren Sprachen zu veröffentlichen. Sie müssen auch vermeiden, sich gegenüber mehrsprachigen Zuhörern zu wiederholen.
6. Bleiben Sie mit lokalen Nachrichten auf dem Laufenden
Bitte achten Sie darauf, was auf dem neuen Markt vor sich geht, und profitieren Sie davon. Wenn Ihre Zielgruppe an einem politischen Ereignis beteiligt ist, müssen Sie wissen, wie Sie eine politisch neutrale oder freundliche Botschaft entwickeln können. Wenn Sie beispielsweise japanische und südkoreanische Kunden vermarkten, müssen Sie darauf achten, nicht den Eindruck zu erwecken, dass Sie sich für einen der beiden geopolitischen Feinde erwärmen.
7. Stellen Sie Mitarbeiter ein, die zu diesen demografischen Merkmalen passen.
Es macht Menschen glücklich, mit Ihnen online in ihrer eigenen Sprache kommunizieren zu können. Andererseits ist es viel wahrscheinlicher, dass sie sich mit Ihnen in Verbindung setzen, wenn Sie einen Vertreter haben, der ihre Sprache spricht. Sie können Anfragen stellen und Antworten von jemandem erhalten, mit dem sie sich identifizieren können.
Erwägen Sie einen Vertreter, der die Sprache des Volkes spricht, vorzugsweise einen Muttersprachler, der Ihr Unternehmen in jeder Sprache vertritt, die Sie ansprechen möchten. Es mag beängstigend erscheinen, besonders wenn die neuen Zuschauer auf der ganzen Welt ansässig sind. Mit der Unterstützung einer professionellen Arbeitgeberorganisation wie Global PEO können Sie jedoch Vertreter einstellen, ohne ein formelles Unternehmen gründen zu müssen. Sie delegieren die HR-Bedürfnisse der Arbeitnehmer an sie und stellen sicher, dass sie in Übereinstimmung mit den örtlichen Steuer- und Arbeitsvorschriften entschädigt werden.
Lokalisierung Ihrer Inhalte
Durch die Lokalisierung können Inhalte von einer Zielgruppe in ihrer Sprache verstanden werden. Welche Bedeutung hat diese Arbeit? Untersuchungen zufolge ziehen es 75 % der Käufer vor, Artikel und Dienstleistungen zu kaufen, wenn sie in ihrer Muttersprache präsentiert werden.
Wie können wir die Lokalisierung ermöglichen, damit Ihre Inhalte mit all ihren Feinheiten Ihrer Zielgruppe präsentiert werden?
Die Grundlagen der Lokalisierung
Wie ich bereits sagte, ist es wichtig, darüber nachzudenken, wie Informationen erstellt werden, um sie für die Lokalisierung zu optimieren. Wenn Sie genauer hinsehen, werden Sie feststellen, dass drei Hauptbestandteile zusammenarbeiten, um Ihren Inhalten eine lokale Verbindung zu verleihen: Sprache, visuelle Elemente und kulturelle Merkmale.
1. Sprache umfasst alle unterschiedlichen Arten, wie Ihre Inhalte geschrieben werden.
Leser können durch regionale Abweichungen wie Humor, kulturell besondere Bezüge und zahlreiche Bedeutungen verwirrt und entfremdet werden.
Während zum Beispiel US-Englisch und britisches Englisch „dasselbe“ zu sein scheinen, glauben Sie, dass ein Bauer in Texas Informationen auf die gleiche Weise aufnehmen wird wie ein Londoner? Ich glaube nicht.
2. Funktional als Loc Manager arbeiten
Das Buy-In Zu den offensichtlichen visuellen Teilen Ihres Materials gehören Fotos von Orten, Farben und Themen, die sich auf die Kultur einer Region beziehen.
Wenn es nicht richtig gemacht wird, könnte die visuelle Darstellung eine Abzweigung sein. Airbnb ist ein fantastisches Beispiel für eine Marke mit hervorragender lokalisierter Ästhetik und Benutzererfahrung. Sie nutzen die geografisch ausgerichteten Standorte der Benutzer, um personalisierte Inhalte (wie Restaurant-, Bar- und Ausflugsempfehlungen) bereitzustellen, die den Benutzer in Echtzeit ansprechen.
Marken kommunizieren mit Verbrauchern mit einer Stimme, die ihnen bekannt vorkommt, indem sie verlockende Bilder lokaler Möglichkeiten und Informationen zur Beachtung durch das Publikum präsentieren (lokale Flaggen, Logos von Sportmannschaften und mehr).
3. Kultur ist etwas, das wir hinzufügen, um eine neue demografische Gruppe anzusprechen.
Zum Beispiel ist die Kultur innerhalb der Vereinigten Staaten sehr unterschiedlich, viel allein zwischen den Ländern. Erfrischungsgetränke werden in einigen Teilen der Vereinigten Staaten als „Soda“ bezeichnet, in anderen jedoch als „Pop“.
Es ist sicherlich möglich, Ihr Material zu vermenschlichen, während Sie sich der Ansichten und Traditionen Ihres Publikums bewusst bleiben, und dies wird dazu beitragen, dass sich Ihre Inhalte vertrauter anfühlen. Das Timing ist ein weiterer Teil der Kultur, den es zu berücksichtigen gilt. Beispielsweise könnte der Start Ihrer frischen neuen Marketingkampagne an einem denkwürdigen Tag problematisch sein und Ihr Unternehmen gegen eine soziale Erwartung verstoßen.
Daher ist es bei der Erstellung lokalisierter Inhalte von entscheidender Bedeutung, die eigene Kultur einer Region zu kennen und anzunehmen.
Die Statistiken zeigen, dass sich eine erfolgreiche Lokalisierung in Dollar auszahlt
Wir haben viele zufriedene Kunden gesehen, die all dies nutzen, um hervorragende, unverwechselbare Kampagnen für eine Vielzahl unterschiedlicher Zielgruppen zu erstellen.
71,5 Prozent der befragten Kundendienstleiter gaben an, dass die Bereitstellung von Support in der Muttersprache des Benutzers ihre Zufriedenheit mit dem erhaltenen Service erheblich verbessert.
Studien zufolge verlieren Unternehmen durch schlechten Kundenservice jährlich 62 Milliarden US-Dollar. Einfach gesagt, die Lokalisierung ist ein leistungsstarkes Werkzeug, um sicherzustellen, dass Inhalte nicht nur ein neues Publikum erreichen, sondern auch bestehende Kunden ansprechen und binden.
Fazit
Eine gut durchdachte Unternehmensentwicklungsstrategie reduziert die Möglichkeit eines schlampigen Sprachgebrauchs, der Ihren weltweiten Erfolg ersticken kann. Bevor Sie also über Sprache nachdenken, überlegen Sie sich Ihre Expansionsstrategie und wie Sie den neuen Markt erfreuen, nachdem Sie ihn mit Sprache angezogen haben.