DeepL vs ChatGPT: Penerjemah Mana yang Lebih Baik?

Diterbitkan: 2023-10-05

Sebagai seseorang yang selalu terpesona dengan kekuatan bahasa, saya telah aktif menggunakan DeepL dan ChatGPT untuk berbagai aspek pekerjaan saya di Tooltester. Sebagai penutur asli bahasa Jerman, saya sering kali membutuhkan terjemahan bahasa Inggris ke bahasa Jerman yang akurat ketika menerjemahkan artikel yang lebih kecil, misalnya.

Setelah menggunakan Google Terjemahan selama bertahun-tahun, saya benar-benar terkesan saat pertama kali menggunakan DeepL, yang menghasilkan terjemahan berbasis AI yang terdengar jauh lebih baik daripada terjemahan Google. DeepL saat ini mendukung 29 bahasa.

Namun, ketika ChatGPT memasuki ring, saya tidak hanya menggunakannya untuk membantu saya membangun situs web, tetapi juga untuk terjemahan. Dan hasilnya juga sangat mengesankan! Keuntungan besar lainnya dari ChatGPT adalah ia mendukung lebih banyak bahasa (Menurut ChatGPT sendiri, ia mendukung 66 bahasa dengan kemahiran minimal 4 dari 5).

Hal ini membuat saya berpikir: manakah di antara keduanya yang lebih baik dalam hal ini?

Untuk pengujian saya, saya menerjemahkan empat bagian teks berbeda dari bahasa Inggris ke bahasa Jerman dan Spanyol, pertama dengan ChatGPT 4.0, kemudian dengan DeepL. Dan saya bahkan membiarkan ChatGPT 4.0 mengoreksi teks DeepL untuk melihat apakah ada perbaikan.

Saya yakin Anda akan menemukan hasilnya cukup menarik!

Metodologi pengujian

Kami menggunakan ChatGPT 4.0, yang merupakan versi berbayar. Untuk DeepL, kami menggunakan versi gratis. Meskipun sekilas ini mungkin tampak sedikit tidak adil, penting untuk dicatat bahwa tidak ada perbedaan dalam kualitas terjemahan antara DeepL Free dan Pro.

Pengujian kami melibatkan empat putaran berbeda, masing-masing dengan jenis teks berbeda. Untuk terjemahan bahasa Jerman, sayalah hakimnya. Sedangkan untuk terjemahan bahasa Spanyol direview oleh Asiea, salah satu penutur asli bahasa Spanyol di tim kami.

ChatGPT vs DeepL untuk terjemahan: Hasil

Bulat Pemenang
Putaran 1: Teks situs web – Jerman DalamL
Putaran 2: Artikel berita – Jerman DalamL
Putaran 3: Skrip video – Jerman ObrolanGPT
Putaran 4: Email dukungan – Jerman ObrolanGPT
Putaran 1: Teks situs web – bahasa Spanyol ObrolanGPT
Putaran 2: Artikel berita – bahasa Spanyol ObrolanGPT
Putaran 3: Skrip video – Spanyol ObrolanGPT
Putaran 4: Email dukungan – bahasa Spanyol ObrolanGPT
Langsung ke kesimpulan

Baca terus untuk memahami apa yang membuat ChatGPT lebih baik dan mengapa Anda tidak boleh menghapus DeepL terlalu cepat.

Terjemahan bahasa Jerman dari berbagai jenis teks

Jika Anda pernah belajar bahasa Jerman, Anda pasti tahu bahwa bahasa itu terkenal sulit untuk dikuasai. Mengingat DeepL adalah perusahaan Jerman, kami memiliki ekspektasi yang tinggi terhadap kinerjanya.

Saya akan mulai dengan teks situs web tentang desain logo, yang bersumber dari situs web kami sendiri. Pertama saya terjemahkan menggunakan ChatGPT, lalu dengan DeepL. Setelah itu, kami menyediakan ChatGPT dengan terjemahan DeepL agar dapat dikoreksi. Kami bertujuan untuk melihat apakah pendekatan ini memperbaiki terjemahan—atau, sebaliknya, memperburuknya.

Putaran 1: Teks Situs Web dari Tooltester.com: Asli (74 kata)

“Mungkin tidak ada indikator identitas merek Anda yang lebih baik daripada logonya. Sederhana, simbolis, dan mudah diingat—logo Anda adalah kesan pertama yang penting yang dibuat oleh audiens. Sebagai wajah publik dari merek dan nilai-nilai Anda, logo Anda harus mencerminkan segala hal tentang siapa Anda, apa yang Anda tawarkan, dan kepada siapa Anda melayani—dan logo harus melakukan semuanya dengan cara yang jelas dan langsung dikenali oleh konsumen. pesannya.”

Terjemahan dengan ChatGPT (71 kata)

“Ini adalah indikator yang sangat bagus yang menunjukkan identitas Ihrer Marke als Ihr Logo. Einfach, simbolisch und einpragsam – Ihr Logo ist der entscheidende erste Eindruck, der beim Publikumhinterlassen wird. Als offentliche Reprasentation Ihrer Marke und Werte muss Ihr Logo alles vermitteln, was uber Sie zu sagen gibt, was Sie anbieten und wem Sie dienen – und das alles auf eine Weise, die unverkennbar und soft in ihrer Botschaft erkannt wird.”

Terjemahan dengan DeepL (74 kata)

“Es gibt vielleicht keinen besseren Indikator fur die Identitat Ihrer Marke als ihr Logo. Einfach, simbolisch dan einpragsam – Ihr Logo ist der entscheidende erste Eindruck, den Ihr Publikum gewinnt. Jika menyinggung Gesicht Ihrer Marke dan Ihrer Werte muss Ihr Logo alles aussagen, was es daruber zu sagen gibt, wer Sie sind, was Sie anbieten und wem Sie dienen – und das alles auf eine Weise, die unverwechselbar ist und in ihrer Botschaft soft erkannt wird .”

Koreksi DeepL dengan ChatGPT (73 kata)

“Kaum indikator lain menunjukkan identitas Ihrer Marke yang lebih luas dari Logo Ihr. Einfach, simbolisch dan einpragsam; Ihr Logo ist der entscheidende erste Eindruck, den Ihr Publikum gewinnt. Jika menyinggung Gesicht Ihrer Marke dan Ihrer Werte muss Ihr Logo alles aussagen, was es daruber zu sagen gibt, wer Sie sind, was Sie anbieten und wem Sie dienen – und zwar auf eine Weise, die unverwechselbar ist und in ihrer Botschaft sofort erkannt wird. ”

Putaran Hasil 1: Teks Situs Web Jerman

DeepL memenangkan babak ini karena terjemahannya menggunakan bahasa yang lebih alami. Versi yang telah dikoreksi oleh ChatGPT serupa, mungkin dengan sedikit perbaikan.

Seorang penerjemah manusia kemungkinan besar akan mempersingkat kalimat terakhir, yang menjadi sangat panjang dalam bahasa Jerman. Jika tidak, kualitas terjemahannya mendekati kualitas keahlian manusia.

Putaran 2: Artikel berita dari Guardian.com: Asli (55 kata)

Mari kita lihat bagaimana alat terjemahan kami menangani artikel surat kabar:

“Meskipun Anda tidak akan pernah menebaknya dari media arus utama, kasus antimonopoli yang paling signifikan dalam lebih dari 20 tahun sedang berlangsung di Washington. Di dalamnya, departemen kehakiman AS, bersama dengan jaksa agung di delapan negara bagian, menuntut Google karena memonopoli teknologi periklanan digital secara sewenang-wenang, sehingga menumbangkan persaingan melalui “akuisisi serial” dan manipulasi lelang anti-persaingan.”

Terjemahan dengan ChatGPT (48 kata)

“Obwohl man es den Mainstream-Medien nie ansehen wurde, lauft in Washington der bedeutendste Kartellrechtsfall seit mehr als 20 Jahren. Darin verklagt das US-Justizministerium zusammen mit den Generalstaatsanwalten von acht Bundesstaaten Google wegen missbrauchlicher Monopolisierung digitaler Werbetechnologien und damit einhergehender Untergrabung des Wettbewerbs durch „serielle Ubernahmen“ und wettbewerbswidrige Auktionsmanipulationen.”

Terjemahan dengan DeepL (51 kata)

“Ketika seseorang berada di Medien Arus Utama tidak pernah terjadi, di Washington, Kartellrechtsfall seit mehr als 20 Jahren im Gange. Darin verklagt das US-Justizministerium zusammen mit den Generalstaatsanwalten von acht Bundesstaaten Google wegen missbrauchlicher Monopolisierung digitaler Werbetechnologien and damit Untergrabung des Wettbewerbs durch “serielle Ubernahmen” and wettbewerbswidrige Auktionsmanipulation.”

Koreksi DeepL dengan ChatGPT (49 kata)

“Obwohl es in the Mainstream-Medien nicht offensichtlich ist, ist in Washington der bedeutendste Kartellrechtsfall seit mehr als 20 Jahren im Gange. Dari verklagt das US-Justizministerium zusammen mit den Generalstaatsanwalten von acht Bundesstaaten, Google wegen missbrauchlicher Monopolisierung digitaler Werbetechnologien and damit Untergrabung des Wettbewerbs durch “serielle Ubernahmen”, and wettbewerbswidrige Auktionsmanipulation.”

Hasil Putaran 2: Artikel berita dari Guardian

DeepL juga tampil lebih baik di babak ini. Teks yang diterjemahkan oleh DeepL, dan kemudian direvisi oleh ChatGPT, memiliki kualitas yang sama tetapi sedikit lebih pendek. Seperti pada babak pertama, ada kalimat yang sangat panjang yang kemungkinan besar akan dipersingkat oleh penerjemah manusia yang terampil.

Putaran 3: Skrip video dari Tooltester (88 kata)

Di babak 3 kami melihat skrip video dari salah satu video YouTube kami.

“Hai Lissette di sini untuk Tooltester. Apakah Anda ingin meningkatkan kemampuan pengiriman email Anda, untuk memastikan email tersebut tidak berakhir di spam?

Nah, dalam video ini, kami akan memberi Anda beberapa tips singkat untuk meningkatkan peluang Anda memasukkan email pemasaran Anda ke kotak masuk pelanggan sehingga mereka benar-benar terlihat. Tip pertama kami adalah mengautentikasi email Anda, yang juga merupakan saran kami yang paling teknis. Singkatnya, ini untuk membuktikan bahwa Anda adalah siapa yang Anda katakan di email Anda.”

Terjemahan dengan ChatGPT (85 kata)

“Halo, ini Lissette fur Tooltester. Mochten Sie die Zustellbarkeit Ihrer E-Mails verbessern, um sicherzustellen, dass sie nicht im Spam landen?

Namun, dalam Video ini yang diambil dengan Tipps Schnelle, um Peluang untuk erhohen, Email Pemasaran di Posteingangen der Abonnenten landen, damit sie tatsachlich gesehen werden. Tip sebelumnya, E-Mail yang diautentikasi, juga merupakan teknik yang tidak dapat diandalkan oleh Vorschlage. Kurz gesagt, es geht darum zu beweisen, dass Sie in Ihren E-Mails die Person sind, fur die Sich ausgeben.”

Terjemahan dengan DeepL (83 kata)

“Halo Lissette, ini Penguji Alat Bulu. Mochten Sie die Zustellbarkeit Ihrer E-Mails verbessern, um sicherzustellen, dass sie nicht im Spam landen?

Dalam Video ini diambil dengan Tipps, yang merupakan Kesempatan yang sangat baik, Email Pemasaran di Posteingangen der Abonnenten landen dan tatsachlich gesehen werden. Tip yang pertama adalah E-Mail Otentikasi, serta teknis yang tidak termasuk dalam Vorschlage. Kurz gesagt geht es darum, zu beweisen, dass Sie derjenige sind, der Sie in Ihren E-Mails zu sein vorgeben.”

Koreksi DeepL dengan ChatGPT (85 kata)

“Halo, Lissette ini adalah Penguji Alat Bulu. Apakah Anda Ingin Menilai Email Anda Lebih Baik, um Sicherzustellen, Apakah Anda Tidak Masuk Spam Landen?

Dalam Video ini diambil dengan Tipps Schnelle Einige, Wie Sie die Chancen erhohen konnen, dass Ihre Marketing-E-Mails in den Posteingangen der Abonnenten landen dan tatsachlich gesehen werden. Tip ini adalah Alamat E-Mail Otentikasi, serta teknis yang tidak termasuk dalam Vorschlage. Kurz gesagt, geht es darum, zu beweisen, dass Sie derjenige sind, der Sie in Ihren E-Mails zu sein vorgeben.”

Hasil Putaran 3: Skrip video dari Tooltester

ChatGPT memenangkan babak ini karena DeepL membuat kesalahan tata bahasa—ia memilih kata ganti yang salah, menggunakan “die” alih-alih “der” yang benar atau bahkan “welcher” yang lebih baik. Menariknya, ChatGPT juga tidak memperbaiki kesalahan ini dalam versi proofread.

Putaran 4: Email dukungan (54 kata)

Di babak terakhir, kami memeriksa seberapa baik alat terjemahan kami menangani email pribadi:

“Hai Oscar, terima kasih atas komentar Anda. Ya, untuk menerbitkan situs web menggunakan nama domain Anda sendiri, Anda perlu membeli langganan bulanan atau tahunan berbayar dengan Wix. Mereka memang menawarkan Anda opsi untuk mempublikasikan situs secara gratis, tetapi Anda tidak akan dapat menggunakan nama domain Anda sendiri.”

Terjemahan dengan ChatGPT (47 kata)

“Halo Oscar, danke fur deinen Komentar. Ya, um eine Website mit deinem eigenen Domain-Namen zu veroffentlichen, musts du ein costenpflichtiges monatliches or jahrliches Abonnement bei Wix erwerben. Sie bieten dir zwar die Moglichkeit, eine Website kostenlos zu veroffentlichen, aber you wirst deinen eigenen Domain-Namen nicht verwenden konnen.”

Terjemahan dengan DeepL (47 kata)

“Halo Oscar, lihat Dank fur deinen Komentar. Ya, um eine Website mit Ihrem eigenen Domainnamen zu veroffentlichen, mussen Sie bei Wix ein costenpflichtiges Monats- oder Jahresabonnement abschließen. Wix bietet Ihnen zwar die Moglichkeit, eine Website costum zu veroffentlichen, aber Sie konnen dann nicht Ihren eigenen Domainnamen verwenden.”

Koreksi DeepL dengan ChatGPT (46 kata)

“Halo Oscar, lihat Dank fur deinen Komentar. Ya, um eine Website mit deinem eigenen Domainnamen zu veroffentlichen, mussen Sie bei Wix ein costenpflichtiges Monats- oder Jahresabonnement abschließen. Wix bietet zwar die Moglichkeit, eine Website costum zu veroffentlichen, aber Sie konnen dann nicht Ihren eigenen Domainnamen verwenden.”

Putaran Hasil 4: Email dukungan

Ini merupakan kemenangan yang jelas bagi ChatGPT lagi, karena DeepL salah dalam menggunakan kata ganti orang. Ini dimulai dengan “dein” informal dan kemudian beralih ke “Ihnen” formal. Beralih dari informal ke formal sungguh menggelikan dan memberi sinyal kepada pembaca bahwa ini adalah terjemahan mesin.

Menariknya, ChatGPT hanya menangkap satu kesalahan DeepL saat mengoreksi, meninggalkan dua lainnya di teks. Sayangnya, Anda tidak dapat langsung mengandalkan kemampuan proofreading ChatGPT (lihat 'tip pro ChatGPT' di bawah).

Terjemahan bahasa Jerman: Kesimpulan

Saya lebih menyukai gaya DeepL secara keseluruhan – itulah sebabnya ia memenangkan dua putaran pertama. Namun jika Anda ingin tetap aman dalam hal tata bahasa, lebih baik Anda menggunakan ChatGPT 4.0. Bahasanya sedikit lebih kikuk, tapi setidaknya semuanya benar.

Keuntungan lainnya adalah Anda dapat memberikan ChatGPT konteks percakapan Anda secara lengkap, sehingga memberikan hasil yang lebih baik lagi.

Terjemahan bahasa Spanyol dari berbagai jenis teks

Saya berbicara bahasa Spanyol, tetapi tidak cukup fasih untuk menjadi penilai kualitas terjemahan yang dapat diandalkan. Itu sebabnya saya meminta manajer kantor kami yang berbahasa Spanyol, Asiaea, untuk membantu saya mengevaluasi terjemahan dalam tes berikut.

Putaran 1: Teks Situs Web dari Tooltester.com: Asli (74 kata)

“Mungkin tidak ada indikator identitas merek Anda yang lebih baik daripada logonya. Sederhana, simbolis, dan mudah diingat—logo Anda adalah kesan pertama yang penting yang dibuat oleh audiens. Sebagai wajah publik dari merek dan nilai-nilai Anda, logo Anda harus mencerminkan segala hal tentang siapa Anda, apa yang Anda tawarkan, dan kepada siapa Anda melayani—dan logo harus melakukan semuanya dengan cara yang jelas dan langsung dikenali oleh konsumen. pesannya.”

Terjemahan dengan ChatGPT (75 kata)

“Kuis tidak memiliki indikator yang lebih besar dari identitas Anda yang ditandai dengan logo Anda. Sencillo, simbolis dan mudah diingat—logo Anda adalah kritik kesan pertama yang Anda lihat di antara penonton. Seperti cara mempublikasikan merek dan nilai-nilai Anda, logo Anda harus menunjukkan bahwa Anda telah memutuskan bahwa Anda sedang menunggu, yang menawarkan Anda tuan—dan harus melakukan semua cara yang tidak bisa digapai dan ditemukan dalam sekejap dalam pesan Anda.”

Terjemahan dengan DeepL (74 kata)

“Kuis tidak ada indikasi walikota tentang identitas tanda yang Anda logot. Sederhana, simbolis dan mudah diingat, logonya adalah kesan pertama yang dihasilkan oleh publik. Bagaimana cara mempublikasikan merek dan nilai-nilai Anda, logo Anda harus mengingatkan Anda bahwa Anda telah memutuskan untuk menerima ini, yang Anda terima dari Anda, dan Anda harus melakukan cara yang tidak dapat dipahami dan dapat diterima kembali dalam sekejap dalam pesan Anda.”

Koreksi DeepL dengan ChatGPT (66 kata)

“Kuis tidak ada indikasi walikota tentang identitas tanda yang Anda logot. Sencillo, simbolis dan mudah diingat, logonya memberikan kesan pertama pada publik. Bagaimana cara mempublikasikan merek dan nilai-nilai Anda, logo Anda harus menunjukkan bahwa Anda mewakili mereka yang menawarkan kepada Anda, dan Anda harus melakukan cara yang tidak dapat ditiru dan dapat diterima kembali dalam sekejap dalam pesan Anda.”

Putaran Hasil 1: Teks Situs Web berbahasa Spanyol

ChatGPT memenangkan babak ini. DeepL sedikit berlebihan dengan koma dan membuat kalimatnya terlalu panjang. Hasil DeepL ditingkatkan dengan proofreading ChatGPT, yang menghapus 8 kata.

Putaran 2: Artikel berita dari Guardian.com: Asli (55 kata)

“Meskipun Anda tidak akan pernah menebaknya dari media arus utama, kasus antimonopoli yang paling signifikan dalam lebih dari 20 tahun sedang berlangsung di Washington. Di dalamnya, departemen kehakiman AS, bersama dengan jaksa agung di delapan negara bagian, menuntut Google karena memonopoli teknologi periklanan digital secara sewenang-wenang, sehingga menumbangkan persaingan melalui “akuisisi serial” dan manipulasi lelang anti-persaingan.”

Terjemahan ChatGPT bahasa Spanyol (71 kata)

“Meskipun tidak ada ramalan yang melintasi media komunikasi konvensional, hal ini sangat penting dalam antimonopoli 20 tahun yang lalu di Washington. Di sini, Departemen Kehakiman EE.UU., bersama dengan jenderal fiskal dari negara lain, ini menuntut Google untuk memonopoli penyalahgunaan teknologi publik digital, subvirtiendo asi kompetensi dalam perjalanan “adquisiciones seriales” dan manipulasi anti -competitiva de subastas.”

Terjemahan DeepL (67 kata)

“Meskipun para pemimpin media komunikasi tidak bisa melakukan apa-apa, hal ini sangat penting dalam antimonopoli 20 tahun yang lalu di Washington. Di sini, Departemen Kehakiman Unidos, bersama dengan fiskal umum negara lain, meminta Google untuk memonopoli penyalahgunaan teknologi publik digital, subvirtiendo seperti kompetensi median “adquisiciones en serie” dan manipulasi antikompetitif subastas. ”

Terjemahan DeepL dikoreksi oleh ChatGPT (67 kata)

“Bahkan para pemimpin media komunikasi tidak akan melakukan apa-apa, ini adalah tindakan antimonopoli di Washington yang sangat penting dalam 20 tahun ke depan. Di sini, Departemen Kehakiman Unidos, bersama dengan fiskal umum dari negara lain, menuntut Google karena monopolinya yang menyalahgunakan teknologi publik digital, karena kompetensi median “adquisiciones sucesivas” dan manipulasi antikompetitif subastas. ”

Hasil Putaran 2: Artikel berita dari Guardian

Sekali lagi, ChatGPT menang karena kualitas teksnya yang lebih baik secara keseluruhan. Meskipun tidak ada teks yang mengandung kesalahan tata bahasa, ChatGPT berkinerja lebih baik dalam eksekusi gaya.

Babak 3: Menerjemahkan naskah video (88 kata)

“Hai Lissette di sini untuk Tooltester. Apakah Anda ingin meningkatkan kemampuan pengiriman email Anda, untuk memastikan email tersebut tidak berakhir di spam?

Nah, dalam video ini, kami akan memberi Anda beberapa tips singkat untuk meningkatkan peluang Anda memasukkan email pemasaran Anda ke kotak masuk pelanggan sehingga mereka benar-benar terlihat. Tip pertama kami adalah mengautentikasi email Anda, yang juga merupakan saran kami yang paling teknis. Singkatnya, ini untuk membuktikan bahwa Anda adalah siapa yang Anda katakan di email Anda.”

Terjemahan dengan ChatGPT (88 kata)

“Halo, Lissette datang ke Tooltester. Apakah Anda dapat memasukan ke dalam entregabilidad dari email Anda, untuk memastikan bahwa Anda tidak berhenti di spam?

Tapi, dalam video ini, Anda berani menggunakan beberapa langkah cepat untuk meningkatkan kemungkinan-kemungkinan yang Anda gunakan untuk menghubungkan elektronik pemasaran Anda ke pita masuk ke daftar pelanggan dan bahkan jika Anda melihatnya. Petunjuk dasar yang baru adalah asli dari perangkat elektronik Anda, yang juga merupakan petunjuk teknis dari semua orang. Dalam resumenya, ini untuk menunjukkan bahwa dadu yang ada ini adalah milik kami yang berhubungan dengan elektronik.”

Terjemahan dengan DeepL (88 kata)

“Halo Lissette di sini untuk Tooltester. Apakah Anda ingin meminta izin dari akun elektronik Anda untuk memastikan bahwa Anda tidak menemukan spam?

Tapi, dalam video ini, Anda berani menggunakan beberapa kecepatan untuk meningkatkan peluang Anda untuk menyerang koreo elektronik pemasaran Anda di pita perekat entri pelanggan yang benar-benar Anda lihat. Catatan primer kami adalah asli dari perangkat elektronik Anda, yang juga merupakan teknik mesin ringan lainnya. Dalam beberapa kesempatan, kami akan menunjukkan bahwa dadu yang ada adalah milik kami dengan barang elektronik.”

Terjemahan DeepL dikoreksi oleh ChatGPT (90 kata)

“Halo, kedelai Lissette de Tooltester. Apakah Anda ingin meminta izin dari akun elektronik Anda untuk memastikan bahwa Anda tidak menemukan folder spam? Tapi, dalam video ini, Anda berani menggunakan beberapa kecepatan untuk meningkatkan kemungkinan-kemungkinan yang Anda gunakan untuk menghubungkan perangkat elektronik Anda ke pita masuk ke daftar langganan Anda sehingga Anda benar-benar dapat melihatnya. Petunjuk dasar yang baru adalah asli dari perangkat elektronik Anda, yang juga merupakan petunjuk teknis dari semua orang. Dalam beberapa kesempatan, kami akan menunjukkan bahwa dadu yang ada adalah milik kami dengan barang elektronik.”

Hasil Putaran 3: Skrip video dari Tooltester

Sekali lagi, ChatGPT menang. Namun, kali ini penerjemah manusia mungkin akan melakukan pekerjaan yang jauh lebih baik. Misalnya, manusia akan memilih “email” daripada berulang kali menggunakan istilah yang lebih rumit “correo electronico”. Pilihan ini akan meningkatkan alur teks, terutama karena “email” adalah istilah yang terkenal di negara-negara berbahasa Spanyol.

Kali ini, proofreading ChatGPT sedikit meningkatkan teks DeepL.

Putaran 4: Email dukungan (54 kata)

“Hai Oscar, terima kasih atas komentar Anda. Ya, untuk menerbitkan situs web menggunakan nama domain Anda sendiri, Anda perlu membeli langganan bulanan atau tahunan berbayar dengan Wix. Mereka memang menawarkan Anda opsi untuk mempublikasikan situs secara gratis, tetapi Anda tidak akan dapat menggunakan nama domain Anda sendiri.”

Terjemahan dari ChatGPT (49 kata)

“Halo Oscar, terima kasih atas komentar Anda. Jika, untuk mempublikasikan situs web yang menggunakan nama domain Anda, Anda perlu membeli halaman langganan setiap hari atau setiap tahun dengan Wix. Dia baru-baru ini menawarkan pilihan untuk mempublikasikan suatu posisi secara cuma-cuma, tetapi tidak dapat menggunakan nama domainnya.”

Terjemahan dari DeepL (49 kata)

“Halo Oscar, terima kasih atas komentar Anda. Jika, untuk mempublikasikan situs web yang menggunakan nama domain Anda, Anda perlu meminta langganan bulanan atau tahunan dengan Wix. Anda baru-baru ini menawarkan pilihan untuk mempublikasikan suatu posisi secara cuma-cuma, tetapi Anda tidak dapat menggunakan nama domain Anda.”

Terjemahan DeepL dikoreksi oleh ChatGPT (51 kata)

“Halo Oscar, terima kasih atas komentar Anda. Jika Anda ingin mempublikasikan situs web yang menggunakan nama domain Anda, Anda perlu meminta langganan bulanan atau tahunan dari paket yang diterima oleh Wix. Dengan demikian Anda menawarkan pilihan untuk mempublikasikan suatu posisi secara cuma-cuma, tetapi Anda tidak dapat menggunakan nama domain Anda.”

Putaran Hasil 4: Email dukungan

Ini adalah tugas penerjemahan termudah untuk alat AI kami. Sekali lagi, ChatGPT memiliki performa terbaik, meskipun DeepL sangat dekat. Pada tahap ini, penerjemah manusia kemungkinan besar tidak akan memberikan perbedaan yang signifikan jika dibandingkan dengan penerjemahan mesin.

Tip ObrolanGPT Pro
Jika Anda menggunakan ChatGPT versi berbayar, Anda dapat menambahkan Petunjuk Khusus. Saya merasa efektif untuk menyertakan “Saat menerjemahkan dan mengoreksi, selalu periksa kembali tata bahasanya” sebagai pedoman saya tentang bagaimana saya ingin ChatGPT merespons. Pendekatan ini bahkan menghilangkan kesalahan tata bahasa yang diperkenalkan DeepL di beberapa teks bahasa Jerman.

Kesimpulan ChatGPT vs DeepL

Jadi, apa yang harus Anda gunakan untuk terjemahan Anda?

Di masa lalu, saya sering menggunakan DeepL untuk bahasa yang saya tidak fasih, dan kemudian ChatGPT mengoreksi terjemahannya. Saya terutama menggunakan pendekatan ini untuk email dukungan dan menanggapi komentar.

Namun, saya sedang mempertimbangkan perubahan. Putaran pengujian bahasa Spanyol kami dengan jelas menunjukkan bahwa ChatGPT berkinerja lebih baik secara keseluruhan.

Namun jika Anda belum sepenuhnya mahir dalam bahasa yang Anda terjemahkan, perlu diingat bahwa terjemahan mesin masih kekurangan sedikit sentuhan manusia. Kalimat terkadang bisa sangat panjang dan mungkin tidak semulus terjemahan manusia yang baik. Untungnya, kami bekerja sama dengan penerjemah manusia yang sangat berbakat yang dapat dengan mudah menambahkan sentuhan manusiawi tersebut, sehingga membantu artikel kami menonjol.

Namun, untuk terjemahan bahasa Jerman yang lebih kecil, saya berencana untuk tetap menggunakan DeepL dan melakukan koreksi sendiri. Saya lebih suka gaya DeepL, meskipun kesalahan tata bahasa yang kadang terjadi menjadi perhatian. Bagi mereka yang bukan penutur asli bahasa Jerman, lebih aman menggunakan ChatGPT, meskipun gayanya tidak terlalu bagus.

Keuntungan signifikan ChatGPT, seperti disebutkan sebelumnya, adalah kemampuan untuk meminta perubahan dan menyediakan konteks. Ini sangat efektif jika Anda sudah familiar dengan bahasa yang Anda terjemahkan.

DeepL, di sisi lain, unggul dalam menerjemahkan teks dalam jumlah besar dengan cepat, hanya dengan mengklik satu tombol, sementara ChatGPT membutuhkan waktu.

Jadi, apa pilihan terjemahan Anda? Bagikan pemikiran Anda di komentar!

Pertanyaan Umum

Menurut ChatGPT sendiri, mendukung lebih dari 200 bahasa. Namun, ketika diminta untuk menilai kemahirannya dalam skala 1 hingga 5, mereka memberikan daftar 66 bahasa yang diberi peringkat minimal 4.

Berikut 14 bahasa yang mendapat peringkat kemahiran maksimal 5:

  • Bahasa inggris
  • Orang Spanyol
  • Perancis
  • Jerman
  • Cina (Sederhana dan Tradisional)
  • Rusia
  • Italia
  • Belanda
  • Portugis
  • Jepang
  • Korea
  • Arab
  • Hindi
  • bahasa Urdu

Dan berikut adalah bahasa-bahasa lainnya yang tingkat kemahiran ChatGPT-nya 4:

  • Orang yunani
  • Turki
  • Ibrani
  • Ceko
  • Polandia
  • Rumania
  • Hongaria
  • Thai
  • Orang Ukraina
  • bahasa Indonesia
  • Orang Vietnam
  • Filipina
  • Melayu
  • Benggala
  • Gujarati
  • Marathi
  • Punjabi
  • Telugu
  • Tamil
  • Kannada
  • Malayalam
  • Swahili
  • Afrikanas
  • Islandia
  • Orang Slovakia
  • Slovenia
  • Orang Serbia
  • Kroasia
  • Bosnia
  • Bulgaria
  • Makedonia
  • bahasa Albania
  • Estonia
  • Latvia
  • Lithuania
  • Belarusia
  • orang Georgia
  • orang Armenia
  • Azerbaijan
  • Kazakh
  • Uzbekistan
  • Tajik
  • pasto
  • Farsi (Persia)
  • Dari
  • Nepal
  • Sinhala
  • Malta
  • Basque
  • Galisia
  • Esperanto
  • Katalan