如何以新语言接触世界各地的新受众的 7 个技巧

已发表: 2021-10-06

对于许多公司来说,接触新受众通常是一项艰巨的任务。 为了吸引新市场,你必须改变你的营销方式,投资于对目标人群的全面研究,并偶尔重新包装你的产品和服务。 如果您的潜在受众与您当前的受众说不同的语言并且具有不同的文化,那么所有这一切都会变得更加困难。 对于在多语言社区工作的跨国公司和小企业来说尤其如此。 本文着眼于以新语言吸引新受众的五种基本策略。

1.寻求翻译机构的帮助

要以新受众理解的语言向他们宣传您的产品或服务,您需要翻译部分社交媒体和网站材料。 确保您与可靠的翻译公司合作,而不是使用在线翻译工具或未经培训的低成本翻译人员。

不要错误地将您的内容的翻译委托给一位会说两种语言但不是熟练翻译的员工。 具有出色语言技能、适当术语、行业特定培训以及熟悉目标地区主流文化的人将是理想的选择。 您可以访问 Torjoman 以获得优质的翻译服务。

高质量的翻译还必须以目标受众能够理解的风格和语言编写。 请记住,即使人们说同一种语言,他们也可能有不同的俚语和方言(例如,沙特阿拉伯与阿联酋阿拉伯语是不同的)。

2.让你的素材更加本地化

如果没有针对目标人群翻译整体营销计划,翻译将无济于事。 您的广告应该关注当地文化的各个方面,例如当地的节日、标准、货币和习俗。 例如,如果您以美元而不是人民币报价,中国观众可能无法理解您的材料。 如果您使用英制单位而不是公制单位,您的测量值将被英国观众误解。

本地化还需要采用与目标受众偏好相对应的日期格式,具有本地地址和电话号码,并遵守任何当地的法律营销法规。 它需要找到最流行的关键字并针对您的网站内容进行优化。

3. 使您的图像具有地理定位

如果您在业务上取得了这么大的成就,那么您很清楚迷人的图片在吸引在线流量到您的网站方面的重要性。 照片和视频等视觉功能可以在社交媒体上共享,从而为您的网站带来新的访问者。 信息图表、饼图和图表等其他功能可帮助访问者了解您的静态信息,从而提高参与度和转化率。 您在网站上使用的颜色和主题会影响特定位置的人们如何看待您的业务。

有些图片可能会吸引一种文化或地点,但会冒犯另一种文化或地点,因此请谨慎使用它们在您的网站上的方式。 即使您的图形很棒,如果它们没有针对您的受众居住的地方进行地理定位,它们也将无法与它们相关联。 在您的网站上包括当地旗帜的图像、当地运动队的徽标以及满意的当地消费者的照片。 当涉及到您使用的信息图表时,请确保它们涵盖目标社区中的所有人口统计数据。

4. 确定目标平台。

没有普遍认可或流行的社交媒体网络。 如果您对目标受众花费最多时间的平台进行一些研究,这将很有帮助。 那是你应该集中精力的领域。 例如,在 Facebook、Instagram、YouTube 和 Twitter 上,您可以轻松接触美国观众,但不能依靠类似渠道接触中国观众。 你应该把精力集中在新浪微博、优酷和人人等中国平台上。

对于多语言受众,您可能需要在同一平台上发布两次,但使用不同的语言。 如果您在法国和美国都有消费者,则需要为每个消费者发布不同的 Facebook 和 Twitter 帖子。 如果您的目标是加拿大的双语受众,重复发布可能不是一个好主意。 只需选择法语和英语作为您的发布语言。

5.创建多个帐户

如果您想针对特定文化,最好在社交媒体上为每种语言建立单独的帐户。 如果您不希望帐户看起来像彼此的碳重复,则需要个性化每个帖子。 或者,如果您的页面上有讲其他语言的关注者,请考虑以多种语言发布。 您还必须避免对多语种听众重复。

6.跟上当地新闻

请关注新市场的动态并加以利用。 如果您的目标群体参与政治事件,您将需要知道如何传达政治中立或对他们友好的信息。 例如,在向日本和韩国客户进行营销时,您必须小心不要给人留下您正在为两个地缘政治敌人之一热身的印象。

7. 雇用符合这些人口统计特征的人。

人们很高兴能够用他们自己的语言与您在线交流。 另一方面,如果您有一位说他们的语言的代表,他们更有可能与您联系。 他们能够询问问题并从他们可以联系的人那里获得答案。

考虑让一位会说当地语言的代表(最好是母语为母语的人)以您打算定位的每种语言代表您的公司。 这可能看起来很可怕,尤其是如果新观众遍布世界各地。 但是,在像 Global PEO 这样的专业雇主组织的支持下,您可以聘请代表,而无需建立正式的业务。 您将员工的人力资源需求委派给他们,确保他们根据当地税收和劳工规则得到报销。

本地化您的内容

本地化允许目标受众以他们的语言理解内容。 这项工作的意义是什么? 根据研究,75% 的买家更愿意购买以母语呈现的商品和服务。

我们如何启用本地化以帮助将您的内容及其所有微妙之处展示在您的目标受众面前?

本地化的基础

正如我之前所说,考虑如何创建信息以优化本地化是至关重要的。 当您仔细观察时,您会注意到三个主要部分共同为您的内容提供本地联系:语言、视觉和文化特征。

1. 语言包含编写内容的所有不同方式。

读者可能会因幽默、文化特定参考和众多含义等区域差异而感到困惑和疏远。

例如,虽然美国英语和英国英语看起来“相同”,但您认为德克萨斯州的农民会以与伦敦人相同的方式吸收信息吗? 我不这么认为。

2. 作为 Loc 经理跨职能工作

买入 材料的明显视觉部分包括与地区文化相关的地点、颜色和主题的照片。

如果没有正确完成,视觉效果可能会令人讨厌。 Airbnb 是具有卓越本地化美学和用户体验的品牌典范。 他们利用用户的地理定位位置来提供实时吸引用户的个性化内容(例如餐厅、酒吧和游览推荐)。

品牌通过呈现当地可能性的诱人图像和供观众考虑的信息(当地旗帜、运动队徽标等),以似乎熟悉的声音与消费者交流。

3. 文化是我们为吸引新的人口统计部分而添加的东西。

例如,美国内部的文化差异很大,不同国家之间的文化差异很大。 软饮料在美国的某些地方被称为“苏打水”,但在其他地方被称为“汽水”。

在了解受众的观点和传统的同时,当然可以使您的材料人性化,这样做会帮助您的内容更加熟悉。 时间是需要考虑的文化的另一部分。 例如,在纪念日推出新的营销活动可能会很麻烦,使您的公司违反社会期望。

因此,在创建本地化内容时,了解和接受一个地区自己的文化至关重要。

统计数据表明,成功的本地化带来了回报

我们看到很多满意的客户使用上述所有方法为各种不同的受众制作出色、独特的广告系列。

71.5% 的受访客户服务主管表示,以用户的母语提供支持极大地提高了他们对所获得服务的满意度。

根据研究,由于客户服务不佳,企业每年损失 620 亿美元。 简而言之,本地化是一种强大的工具,可确保内容不仅能吸引新的受众,还能吸引和留住现有客户。

结论

一个深思熟虑的企业发展战略可以减少语言使用草率的可能性,这会扼杀您在全球范围内的成功。 因此,在您考虑语言之前,请考虑您的扩张策略以及一旦您使用语言吸引了新市场,您将如何取悦它。